shaqultu
shaqultu
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
Menü
 
leckék (letta)
 
Seran

 
írások (totmana)
írások (totmana) : Biblíya

Biblíya

  2006.05.23. 16:11

Egy kis részlet a Bibliából sha nyelven prezentálva:)

ILQ SUEX I MÓXE

N'ELOHIMOK

 

  1. par

N'elohim i na Fil

 

1.   N'amha na Bot elohimahala na taboq we na fíloq.

  1. We na fil tar we meiohala yola, we ni jambai é na bot yola li nak tsoba.
  2. We Bot lebal: Yoy líyboq, we wanyola líyboq.
  3. We Bot serala pix na líyboq yo hao, we polprexala na líyboqoq na dürloq.
  4. We na Bot mingala na líyboqoq yoqitifon, we na düroq meqitifon, we yola meqitai we yoqitai n'ilq diha.
  5. We Bot lebala: Yoy tab nin na tsob, nas polprexa nak tsobaq nak tsobaloq.
  6. Zowi na Bot elohimahala na taboq, nas polprexala nak iltabos tsobaq nak litabos tsobaloq. We yola tsömo.
  7. We mingala na Bot na taboq tabfon, we yola meqitai we yoqitai ni téh diha.
  8. We lebala na bot: qlepatoy nak tsoba ux parto, pix yoy serlo na fil. We yola tsömo.
  9. We mingala na Bot na filoq filfon, we na riqlepéloyo tsobaq tatsfon, we serala pix tsö yo hao.
  10. Tsödie lebala na bot: Delay na fil qubey qheüq, qarionxu pheüq, jimiltsphaq, nas jimiltsoq delay xeq ni titai é ta, nasha yoy qarionat ts'ar, na filha.We yola tsömo. 
  11. Zowi delala na fil qubey pheüq, qarionxu pheüq, jimiltsphaq, nas jimiltsoq delala, nasha yola qarion xeq ni titai é ta. We serala na Bot, pix tsö yo hao.
  12. We yola meqitai we yoqitai ni tao diha.
  13. We lebala na Bot: Yoay bello badana na tabha, pix polprexatoy ni yoqitaioq ni meqitailoq, we yoay mona we nak woletzo i n'üddé, dé we yera.
  14. We yoay liydeltzofon na tabha, pix delatoy líyoq na filto. We yola tsömo.
  15. Zowi elohimahala na Bot ne tawa liydeltzo badanawaq: na tasodro liydeltzo badanoq, pix pónoway ni yoqitaiha, we na pisodro liydeltzo badanoq, pix pónoway ni meqitaiha, we né tsampéq.
  16. We qahala na Bot prexélo nakq na tabto, pix delatoy líyoq na filto.
  17. We pix pónowatoy li ni yoqitai we ni meqitai, we polprexatoy na líyboqoq na dürloq. We serala na Bot, pix tsö yo hao.
  18. We yola meqitai we yoqitai ni toqot diha.
  19.  We lebala naBot: Yoay nak tsoba wal tsobos tionawi: we tsirqlu eminatoy li na fil, na ta tabha.
  20. We elohimahala na Bot nak tak tsobos tionaq, we to ono típoq i tiona, nasa lifitat nak tsobaha xeq né tité i nak, we tome típoq i eminuxu eminetzoq xeq ni titai é nak. We serala na Bot, pix tsö yo hao.
  21. We wiqqala nakq na Bot, lebala: Xingitinoy we wantomsatsitinoy, we wanwalatyinoy nak tsobaq, we nu tsirqlu wantomsatsitatoy na filha.
  22. We  yola meqitai we yoqitai n'ut diha.
  23. Tsödie lebala na Bot: Heray na fil altzo tionaq xeq ni titai é nak: tinuq, simtzo tionaq, we filos tionaq xeq ni titai é nak. We yola tsömo.
  24. Zowi elohimahala na Bot nak filos tionaq xeq ni titai é nak, tinuq xeq ni titai é nak we simtzo tionaq xeq ni titai é nak. We serala na Bot, pix tsö yo hao.
  25. We lebala na Bot: Elohimahuy zenoq xeq na fóm we n'idoil i xun: we pónoway li nak yüa i nak tsoba we li nu tsirqlu i na tab, li nu tinu, we n'owo fíloha, we li to simtzo tiona i na fil.
  26. Elohimahala zowi na Bot na zenoq xeq na fóm i za, Bottö fomatto elohimahala nazoq: cyawaifon we ceywofon elohimahala xi.
  27. We na Bot wiqqala xi, we lebala öwfon: Xingitéy we tomsatséy, walatyinoy na fíloq, we pónowinoy li na, li nak yüa i na tats, li nu tsirqlu i na tab, we li na filha simtzo to típ tiona.
  28. We lebala na Bot: Ixet, difon delo to típoq i qarionhertzo phewa na fíloha, we to típoq i phak, nasaha qarionhertzo jimilts yo, na yoy difon qamafon.
  29. We to típfon i tiona na filoha, we tsirqlufon i na tab we to típfon i na filha simtzo tiona nasaha liftzo jambai yo, nak yanga phewaq delo qamafon. We yola tsömo.
  30. We serala na Bot, pix to, nasoq elohimahala, ixet yo cui hao. We yola meqitai we yoqitai ni xeiti diha.

 

2. par

Na Bot üdatya ni roti daioq. N'Íden. Na b'ah i na yadfangtzo.

 

1.       We yola b'alo na tab we na fil, we to hudu i ne.

2.       We nastiqha maahala na Bot arbaiatoq ni roti diha, nasoq ahala, yam pu nowala arbiq ni roti diha, nasoq ahala.

3.       We buwiqqala we b'üdatyala na Bot ni roti daioq, ít naha maahala to arbaiatoq, nasoq nowala.

4.       Tsö yo n'agqlep i na tab we na fil, nastiqha yoala elohimalo. Nastiqha na Nax Bot na taboq we na filoq elohimahala.

5.       Xto meitíp i teros biono yola na fíloha, xto meitíp i teros pheü wantatsala naha, ít na Nax Bot xto pu xpedala tsobzahoq na filto, we ampu na zen yamala, pix larahay.

6.       Ban tsowa eminala li na filloq, we wantsobalatyala na tettoq i na fil.

7.       We fomatyala na Nax Bot na zenoq no humoloq i na fil we hehala tatö ximuatto na hahwuq i na lif. Tsömo wanyamala na zen liftzo jambito.

8.       We ahala na Nax Bot a qhaxoq Ídenha, hapaiha, we nato prexala na zenoq, nasozoq fomatyala.

9.       We qahala na Nax Bot wantaatselo na filloq tome tipoq i phak, nas yo hao na serfon, we nantipoq, nas yo hao qamafon, we boqala na ninto i na qhax na phaq i na lif, we na phaq i na hao we qhao xoyboq.

10.    Itil qlepala oqi Ídenloq pix tsobatyay na qhaxoq, we n'arloq wilatya, we toqto wilto rixatsa.

11.    N'ilqtö mingat yo Pison, tsö yo na, nas owodorwa na filoq i Hawilah, nasparha n'oro wantaatsa.

12.    We nan filtö oroat yo cui hao, we yo n'ar Bdelliom we Oniqx qeü.

13.    Na téh itiltö mingat yo Gihon, tsö yo na, nas owodorwa n'iqher Qhús filoq.

14.    We na tao itiltö mingat yo Hiddeqel, tsö yo na, nas dorwa die Asía. Na toqottö mingat yo Eufratex.

15.    We fanga na Nax Bot na zenoq, we prexala naq Ídento, pix lerahay we futitay naq.

16.    We delala paraq na Nax Bot na zenfon, lebala: To bíleloq i na qhax porosen qayéy.

17.    Ban na phaloq i na hao we qhao xoyboq pu qayéy, ít nasdiha qayi naloq, guarib.

18.    We lebala na Nax Bot: Pu yo hao na zenfon yame zawi, prexo tafon haqazo qolliq, haoq tafon.

19.    We fómatyala na Nax Bot na humoloq tome típoq i teros tiona we tabos tsirqlu, we prexala nakq in na zen, pix seray, sem mingoq dela nakfon. Ít nas mingoq delala na zen na liftzo tionfon, na yo na ming i nak.

20.    We delala mingoq na zen to filos tinofon, nu tsirqlufon i na tab, we to teros tionfon, ban na zenfon hai qolliq pu bufangala.

21.    Zowi xpedala na Nax Bot horoq ne seruwato i na zen, we na buhorala. Nantiqha oqiprexala uxoq né xanaxtéloq i naz, we huxuwi walatyala na paroq i na.

22.    We elohimahala na Nax Bot nan xanaxtiloq ceywoq, we aprexala in na zen.

23.    We lebala na zen: Tsö yam yo axtai axtaieloq, we badan badaneloq: Tsö yoy mingitélo ceywozenfon, ít zenoqi yafa.

24.    Tsöbo ni cyawai xola n'ataioq i ta we no ménoq i ta, we yama zani no pirinqoto i ta: we wanyaméa ux badanto.

25.    Yaméala qodaha, na zen we no pirinqo i ta, we pu déala airoq tsöbo.

 

3. par

N'ilq zwai we quzwaiat.

 

  1. We no xíxo yamala roqso bi bra ono teros tion, nasoq na Nax Bot elohimahala, we lebala no ceywofon: Reaha naq lebala na Bot, pix amp'ux phaloq i na qhax nowé yuxoq na qaifon?
  2. We lepala no ceywo no xíxofon: Nak jimiltsaq i nak phak i na qhax coyéo qai,
  3. Ban nan phatö jimiltsatok, nas lia na ninha i na qhax, naq lebala na Bot: naloq pu qayéy, naq pu qontéy, pix pu gwaréy.
  4. We lebala no xíxo no ceywofon: Ixet pu gwarin.
  5. Ban naq xoya na Bot, pix nastiqha qayé nan phaloq, aprat nak serwa i di, we yaméb has na Bot: xoyza i hao we qhao.
  6. We serala no ceywo, pix yo hao nan jimilts qamafon, hao na serufon, we tseqédeltzo na xatiboqbo: Prexala zowi na jimiltsloq, we qayala, we delala tawiyo pirinqiatfon to, we naz qayala to.
  7. We apratala nak serwa i öw, we buseréala, pix yaméa odasen, zowi fügepha-qaruq ribogéala, we owofangtzoq ahéala zéafon.
  8. We buhéala no zoq i na Nax Bot, nasoz him wanganha na qhaxha yamala, we dorwa il nak phak na zen jam na Nax Bot, no pirinqowi é ta.
  9. Ít phonala na Nax Bot na zenoq, we lebala tafon: S'ar yami?
  10. We lebala: Zoitoq hola na qhaxha, we budol salamaq, ít yamo odasen, we tsöbo dorwol il nak phakto.
  11. We Ta lebala: Semz lebala nifon, pix yami odasen? Se qayil-ma na phaloq, nas yola yano, pix qayéy na jimiltsoq i na?
  12. We lebala na zen: No ceywo, nasozoq prexil xanjieto, emo denala wofon nan phaloq, namo qayola.
  13. We lepala na Nax Bot no ceywofon: Semoq ahila? We no ceywo lepala: No xíxo tseqédelala wofon, namo qayola.
  14. We lebala na Nax Bot no xíxofon: Nabo, pix ahila tsöq, yaméy woddélo nin to filos tinu we teros tion. Poqqoitha qlepitéy we humoq qayitéy todiha i na lif i ni.
  15. We aho radicoq nin ni we no ceywo, nin na qarion i ni we na qarion i ta: Emo topita moitto, we ni na namoq i ta xepwiti.
  16. No ceywofon lebala: Wo aho awboqalato na xamoboqoq i ni, awboqwi waiudib babetoq, we qéyib ni pirinqiq i ni, we ta lilyab niha.
  17. We na zenfon lebala: Nabo ít ahil naq, nasoq pirinqoit lepala, we qayil nan phaloq, nasok lebol pix pu qayéy: Yoy woddelo na fil nibo, slaiatitzo arbiwi lifitéy naoqi todiha i lifit.
  18. Xúq we tsoqraq delay nifon, we qayéy na pheüq i nak tera.
  19. Jormanwi é fatseit qayitéy na panoq i ni, nato pix u'qlepi oha na filto, ít yamil prexélo naloq, ít yami humo, we yasto yamib humofon.
  20. We mingala Adam no pirinqoq i ta Éwafon, ít emo wanyafala no méno i to liftzo.
  21. We ahala na Nax Bot Adamfon we pirinqoatfon talya odakq, we qahala xi qadafelo.
  22. We lebala na Nax Bot: Ixet na zen wanyamala has xunoqi ux, haoq we qhaoq xoya. Zowi neu, pix pu qéqontay yadatwi na jimiltsoq i na pha i na lif to, pix qayay we yoqto lifay:
  23. Xpedala oqi xu na Nax Bot na qhaxloq é Íden, pix lerahay na fíloq, nasoqi yamala prexélo.
  24. We xpedala oqi na zenoq, we ni hapis xanjito é Íden prexala nak Qerubaq, we ni yatsiq i ni bello yarai, pix futitatoy no taoq i na pha i na lif.

 

4. par

Qain we Abel yaméa waiudelo. Qaintö gerai-gwarahw'at. N'utsa i Qain. Xéth yama waiudelo.

 

1.       Nadie xingala Adam pirinqoatoq, Éwaq, nasoz waiudala Qainoq, we lepala: boqola cyawaioq na Naxloq.

2.       We yasto waiudala, nazto geriatoq, Abeloq. We Abel wanyamala tionaserz i mequ, we Qain wanyamala qaxxez.

3.       We die fef tiq yola, pix Qain obetoq herala na Naxfon nak jimiltsaoqi é na fil.

4.       We Abel herala to n'ilq qisaoqi é nu mequ i ta, we ni miqaioqi é nak. We serala na Nax Abelto, we n'obetto i ta.

5.       Ban pu serala Qainto we n'obetto i ta, nasbo Qain wanyamala ruthali, we serala na filto.

6.       We lebala na Nax Qainfon: Semtu wanyamila ruthali? We semtu serila il na filto?

7.       Ey he haomo ayti coyi ser na tabto, épo he qhaomo ayti, ni zwai serita ten ni n'ando, we qéya ten, ban lilyéy naha.

8.       We lebala we monala Qain Abelwi, ni geraiwi é ta, We yola, pix nastiqha na terha yaméala, tweyxala Qain Abeloq, ni geraiatoq, we gwaraha xu.

9.       We lebala na Nax Qainofon: S'ar yama Abel, ni gerai é ni?  We naz lebala: Pu xoyo, se yamo-ma futoz i geraie?

10.    We lebala na Nax: Semoq ahila? Ni férai é geraiit jeda li woto na filloq.

11.    Zowi woddeloyo yaméy na filha, nas aprala na lebuq i ta, pix ohafangay ni féraioq i geraiit yaditloq.

12.    Nastiqha lerahi, pu qaxxéy, zotettzo we ranz yaméy na filoha.

13.    We lebala Qain na Naxfon: Taso yo quzwaie bi nasoq poro.

14.    Ixet, xpedi wui qator tsö filloq, we wo yao tette zoq jam ne seruwa i ni, zotettzo we ranz yamob ts'ar na filha, we tsömo braz coya obufang we ogwarah.

15.    We lebala tafon na Nax: Nasoz bugwarahahe Qainoq, roqix tonsomo yamab quzwaialo. We bumonatyala na Nax Qainoq, pix meiz gwarahay xu, nasoz bufanga xu.

16.    We qlepala Qain qator jam ne seruwa i na Nax, we ahala hiraq na filha i Nód, hapaito Ídenloq.

17.    We xingala Qain pirinqoatwi, we naz waiudala Hanoqhoq. We xamelaha publoq, we mingala naq xeq na sani é ta Hanoqhfon.

18.    We Hanoqh nowala saniq to, Iradoq. We Irad ézala Meqhuyaeloq: Meqhuyael ézala Methusaeloq, we Methusael ézala Lameqhoq.

19.    We Lameqh mayala zafon pirinqowaq: ilq yafala Hada, na téh yafala Tsilla.

20.    We waiudala Hada Yabaloq, tsö yamala ni g'ati é jutsxuza we tionaserza.

21.    Tatö geraiattö mingat yola Yubal: tsö yola ni g'ati é gítaza.

22.    We Tsilla waiudala Tubalqainoq, na metan-uxhellahozoq, we Tubalqaintö geroatoq, Nahamaq.

23.    Tsötiqha lebala Hameqh pirinqowafon i ta: Oy, Hadaya we Tsillaya, ohéy, héy lebmaneq pirinqowaya i Lameqh: zenoq gwarahola ít ohegatyala, ninzoq gwarahola ít obamala.

24.    He roqixxu yo na manu Qainbo, roseqixxu yob na Lameqhobo.

25.    We Adam yasto xingala no pirinqoq i tawe naz waiudala tafon saniq, we mingala naztö mingoq Xéthfon, ít delala na Bot tafon yas qarionoq na parto i Abel, nasoz yamala gwaralo al Qain.

26.    Xéth ézala saniq to, we mingala na mingoq i ta Énosfon. Natiqha amatola phon haqabo na mingoq i na Nax.

 

5. par

 

Adamtö saniattö, Xéthtö utsaat Noéto.

 

1.       Tsö yo na suex i n'utsa i Adam. Nasdiha elihimahala na Bot na zenoq, zatö fomatto elohimahala naq.

2.       Cyawaifon we ceywofon elohimahala xi, we éawiqqala we mingala na mingoq i öw Adamfon, nasdiha yaméala elohimalo.

3.       Lifala Adam paitraxse yeroq, we ézala saniq, xeq na fatse we neauxboq i ta, we mingala na mingoq i ta Xéthfon.

4.       We dorwatola né dé i Adam, nadie, pix ézala Xéthoq, eipai yerto, we ézala sanéq we sanuq.

5.       We yola n'owo agg i Adam tyopaitraxse yer, we gwarala.

6.       Lifala Xéth uxpaiut yeroq, we ézala Énósoq.

7.       We lifala Xéth, nadie pix ézala Énósoq, eipairo yerto, we ézala sanéq we sanuq.

8.       We yola n'owo agg i Xéth tsyopaisero yer, we gwarala.

9.       Lifala Énós tsyose yeroq, we ézala Qénanoq.

10.    We lifala Énós, nadie pix ézala Qénanoq, eipaisepende yert, we ézala sanéq we sanuq.

11.    We yola n'owo agg i Énós tsyopaipende yer, we gwarala.

12.    We lifala Qénan rose yeroq, we ézala Mahalaléloq.

13.    We lifala Qénan, nadie pix ézala Mahalaléloq, eipaitoqtose yerto, we ézala sanéq we sanuq.

14.    We yola n'owo agg i Qénan tsyopaiuxse yer, we gwarala.

15.    We lifala Mahalalél xeisepende yeroq, we ézala Yaredoq.

16.    We lifala Mahalalél, nadie pix Yaredoq ézala, eipaitraxse yeroq, we ézala sanéq we sanuq.

17.    We yola n'owo agg i Mahalalél eipaitsyosepende yer, we gwarala.

18.    We lifala Yared uxpaiseisedaho yerto, we ézala Énoqhoq.

19.    We lifala Yared, nadie pix ézala Énoqhoq, eipai yeroq, we ézala sanéq we sanuq.

20.    We yola n'owo agg i Yared tsyopaixeisedaho yer, we gwarala.

21.    We lifala Énoqh xeisepende yeroq, we ézala Methusélahoq.

22.    We yamala Énoqh na Botwi, nadie pix Methusélahoq ézala, we ézala sanéq we sanuq.

23.    We yola n'owo agg i Énoqh traxpaixeisepende yer.

24.    We nabo pix Énoqh yamala na Botwi, wanyola meito badanat, ít na Bot prexala naq zato.

25.    We lifala Methusélah uxpaieisero yeroq, we ézala Lameqhoq.

26.    We lifala Methusélah, nadie pix ézala Lameqhoq, ropaieisedaho yeroq, we ézala sanéq.

27.    We yola n'owo agg i Methusélah tyopaixeisetsyo yer, we gwarala.

28.    We lifala Lameqh uxpaieisedaho yeroq, we ézala saniq.

29.    We mingala naq Noéfon, lebala: tsö yuatya en nin n'arbaiut we yaduttö poroxu slaiatsewuatha ts'ar na filha, nas yo woddelo al na Nax.

30.    We lifala Lameqh, nadie, pix ézala Noéq, pendepaitsyosepende yeroq, we ézala sanéq we sanuq.

31.    We yola n'owo agg i Lameqh ropairosero yer, we gwarala.

32.    We nastiqha Noé yamala pendepai yer agg, ézala Noé Xémoq, Qhamoq we Yafetoq.

 

6. par

<

 
Kiből és hogyan lehet sha?
Sha bárkiből lehet. Ha sha akarsz lenni, nincs más teendőd, mint szólni nekem (szatka@freemail.hu), és én segítek neked. A követelmények a következők:

1. beszélni kell shául

2. ismerni kell a szokásokat, kultúrát

3. fel kell venni a vallást.


Amúgy nem olyan nehéz a dolog, látjátok, nekem is ment!:P

 

 
harix

 

 

Hivatalos, hogy jön a Haikyuu!! Gomisuteba no Kessen movie! Magyar nyelvû plakát, magyar feliratos elõzetes!    *****    Todoroki Shoto Fanfiction oldal, nézzetek be és olvassatok! Új Shoto nendoroid blog az oldalon!    *****    A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött :)    *****    Madarak és fák napjára új mesével vár a Mesetár! Nézz be hozzánk!    *****    Rosta Iván diplomás asztrológus vagyok! Szívesen elkészítem a horoszkópodat, fordúlj hozzám bizalommal. Várom a hívásod!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, egyéb épületek szigetelését kedvezõ áron! Hívjon! 0630/583-3168    *****    Ha te is könyvkiadásban gondolkodsz, ajánlom figyelmedbe az postomat, amiben minden összegyûjtött információt megírtam.    *****    Nyereményjáték! Nyerd meg az éjszakai arckrémet! További információkért és játék szabályért kattints! Nyereményjáték!    *****    A legfrissebb hírek Super Mario világából, plusz információk, tippek-trükkök, végigjátszások!    *****    Ha hagyod, hogy magával ragadjon a Mario Golf miliõje, akkor egy egyedi és életre szóló játékélménnyel leszel gazdagabb!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, nagyon fontos idõnként megtudni, mit rejteget. Keress meg és nézzünk bele együtt. Várlak!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését!    *****    rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com    *****    Vérfarkasok, boszorkányok, alakváltók, démonok, bukott angyalok és emberek. A világ oly' színes, de vajon békés is?    *****    Az emberek vakok, kiváltképp akkor, ha olyasmivel találkoznak, amit kényelmesebb nem észrevenni... - HUNGARIANFORUM    *****    Valahol Delaware államban létezik egy város, ahol a természetfeletti lények otthonra lelhetnek... Közéjük tartozol?    *****    Minden mágia megköveteli a maga árát... Ez az ár pedig néha túlságosan is nagy, hogy megfizessük - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Aktív közösség    *****    Az oldal egy évvel ezelõtt költözött új otthonába, azóta pedig az élet csak pörög és pörög! - AKTÍV FÓRUMOS SZEREPJÁTÉK    *****    Vajon milyen lehet egy rejtélyekkel teli kisváros polgármesterének lenni? És mi történik, ha a bizalmasod árul el?